Agradezco el simple hecho de no picar con semejantes trampas que este nuevo sistema de traducción se ha impuesto como una plaga de Sauron desde que terminó Zou (aunque en el apartado técnico la cosa ha mejorado de cojones, yo encantado mientras tenga el manga de respaldo), lo que me sigue haciendo daño es que al que descarga le da igual ocho que ochenta en plan "lo que ves es lo que hay" en plan hecho consumado, si total, pararece que tener una cuenta no es para aportar a un zoco de intercambio de información, es más de hacer amistad y ya lo he dicho otras veces, en anime la cosa ha superado en cáncer al manga y mira que en los tiempos de mangapanda se cayó muy bajo pero Crunchyroll lo ha logrado, Crunchyroll es al anime lo que la LOGSE fue a la educación española, un matacerebros. Y no digo más aunque podría, a mi esto no me sale rentable ni gano nada diciendo estas cosas, me encantaría encontrar una solución, se me ocurren varias para lograr mejorar el resultado, yo puedo ser un ejército de uno, ya lo soy desgraciadamente, podría dar aquí una chapa infumable hablando de los orígenes, el desarrollo, la situación actual y las variables futuras de este problema aportando soluciones (una de ellas sería el aporte mente colmena estilo tusubtitulo.com, entre muchas), pero siendo verdadero odio hacia los fastsubs (o mejor dicho, falsos fansubs), parece que la gente los ha dado como rápidos, completos y por lo visto hasta mejores, ains la gente que opina a ojo y encima es mayoría, qué puta lacra, no me extraña que los grupos cada vez tengan más problemas para rellenar puestos clave con este desprecio de la masa al trabajo bien hecho, por unos y por otros, así cayó Yibis, el último sujetavelas tras la muerte de Kousei Fansub, con este mal gusto como para pararse a sacar un mejor producto que lo que sale en el minuto 1 en modo ASAP, si es que uno se niega a colaborar, les entiendo. El manga fue esquilmado por esto entre tanto mangastream y clones, acabaremos todos viendo la misma mierdiversión en inglés mientras sea rápida. Voy a intentar no incordiar mucho con estas cosas que soy un plasta de cuidado, como si veo burro con v o una traducción chuichurría, es igual, yo ya me hago mi versión, mi manga en japonés y a tirar millas, si alguien quiere que me contacte y yo encantado por privado hablo de lo que quiera, tengo para hablar de esto horas, de verdad que desearía que esto mejorara pero estoy en un momento si no es mejor dejar que el niño se caiga para que aprenda a andar solo o ayudarle andar, miedo me da lo bien que se tolera esto en vena, miedo. Nos quedamos sin taxistas que Cabify viene por detrás entre el estruendoso aplauso del público. Si alguien quiere informarse que busque información sobre Deliveroo y entenderá de qué va esto. Lo llaman progreso.
El bajón en traducción es gordísimo pero es que nadie dice nada, esto me disgusta y no me vendais la moto que soy un resentido, que me gusta meter mierda o lo que sea, quiero lo mejor y lo persigo como puedo. Esto es un trabajo colectivo, o es un proyecto grupal o no será, es una de las razones por las que cada vez es más complicado reclutar personas aparte del avance técnico que expulsa puestos (ya no existe ni el raw hunter por ejemplo), es que todo llega tan fácil que no motiva a hacer nada sumado que a que te den hecho algo está lo de no ver ningún incentivo a dar pluses de algún tipo, en mi caso con el asunto traducción lo veo, todo es cortito y al pie. Estoy seguro que el 99% se conformaría con estos episodios de TV, con esta traducción simplemente con tener la edición hecha como dios manda, es mi mayor temor. Si luego el BD tiene mejoras, si los subtítulos son mejores, han quitado censura o lo que sea, es que veo que a nivel práctico. Ni todo es malo ni todo es bueno, no es nostalgia, lo de antes era mejor.
Un ejemplo, yo propondría cosas no solo como mejorar en lo que se pudiese en asuntos de traducción, también técnicos, aumentar resolución, incluir notas en subs flotantes y no pegados (que a día de hoy ya hasta el logo puede ir en un .ass), pero esto es como siempre pedir, pedir, pedir, lo difícil es hacer, hacer, hacer, cada loco con su tema y ya sabéis cual es el mío y lo averiado que estoy para acabar hablando de teteras japonesas. Como si no hubiera dicho nada.