Bienvenido, Visitante!!
Siguenos en... Facebook twitter rss

Autor Tema: One Piece 520  (Leído 25374 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Vast

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #45 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 14:50:21 »
Sobre la discusión de la traducción.
Yo entiendo que la traducción sea española, y coincido con que no existe el español neutro, siempre los modismos serán de algún país.

El problema es que en las traducciones de RedLineSP usan exageradamante MUCHOS modismos.
Yo creo que ni siquiera ustedes hablan así en la vida real. En las traducciones de One Piece a cada rato le ponen expresiones que solo en España significan algo...
Me refiero a que deberían intentar traducir algunas expresiones "literalmente" de vez en cuando, no siempre tienen que reemplazarlo por un modismo o frase armada.

De todas formas es solo un comentario, no una queja, yo ya estoy acostumbrado a la forma de hablar de los españoles y la entiendo, así que no me afecta.

Gracias por el capítulo.

Flagelacion

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #46 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 15:53:02 »
Sobre la discusión de la traducción.
Yo entiendo que la traducción sea española, y coincido con que no existe el español neutro, siempre los modismos serán de algún país.

El problema es que en las traducciones de RedLineSP usan exageradamante MUCHOS modismos.
Yo creo que ni siquiera ustedes hablan así en la vida real. En las traducciones de One Piece a cada rato le ponen expresiones que solo en España significan algo...
Me refiero a que deberían intentar traducir algunas expresiones "literalmente" de vez en cuando, no siempre tienen que reemplazarlo por un modismo o frase armada.

De todas formas es solo un comentario, no una queja, yo ya estoy acostumbrado a la forma de hablar de los españoles y la entiendo, así que no me afecta.

Gracias por el capítulo.
"De todas formas es solo un comentario yo ya estoy acostumbrado a la forma de hablar de los españoles y la entiendo, así que no me afecta."
Si estas acostumbrado no hace falta que cambien las frases a un español mas neutro como antes pedias... tu mismo te autocontradices... y las traducciones son PERFECTAS, no hay nada que cambiar, ya que por eso es una de las cosas por las que REDLINESP es el mejor fansub que subtitula One Piece  :))

Desconectado Kishin Zoro

  • *
  • Mensajes: 10.204
  • Reputation Power: 716
  • Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:One Piece 520
« Respuesta #47 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:17:18 »
Sobre la discusión de la traducción.
Yo entiendo que la traducción sea española, y coincido con que no existe el español neutro, siempre los modismos serán de algún país.

El problema es que en las traducciones de RedLineSP usan exageradamante MUCHOS modismos.
Yo creo que ni siquiera ustedes hablan así en la vida real. En las traducciones de One Piece a cada rato le ponen expresiones que solo en España significan algo...
Me refiero a que deberían intentar traducir algunas expresiones "literalmente" de vez en cuando, no siempre tienen que reemplazarlo por un modismo o frase armada.

De todas formas es solo un comentario, no una queja, yo ya estoy acostumbrado a la forma de hablar de los españoles y la entiendo, así que no me afecta.

Gracias por el capítulo.


Si entiendes que no existe el español neutro no comprendo el resto del mensaje.

Vast

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #48 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:18:57 »
"De todas formas es solo un comentario yo ya estoy acostumbrado a la forma de hablar de los españoles y la entiendo, así que no me afecta."
Si estas acostumbrado no hace falta que cambien las frases a un español mas neutro como antes pedias... tu mismo te autocontradices...
Eh... amigo, yo no soy el que pedía que cambien a español neutro xD
Fijate que el que pidió que cambiarán la traducción era SoulSucker.

Yo soy otro usuario, solo dejé mi opinión sobre el tema.

Suele pasar, yo tampoco me fijo siempre en quien escribe cada mensaje xD

Si entiendes que no existe el español neutro no comprendo el resto del mensaje.
Entiendo que no existe el español neutro.
Pero también entiendo que la gente normal no habla usando modismos cada dos frases. A veces si quieres decir algo simplemente lo dices, no usas SIEMPRE una frase armada de tu cultura para decirlo.
Mi comentario, distinto del de SoulSucker, es que deberían reducir un poco los modismos.
« última modificación: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:22:06 por Vast »

Desconectado Reno

  • Traductor/QCer
  • Veteranos
  • *
  • Mensajes: 4.777
  • Reputation Power: 581
  • Reno está al bordeReno está al bordeReno está al bordeReno está al bordeReno está al borde
  • Sexo: Masculino
  • Team Rocket
    • Ver Perfil
Re:One Piece 520
« Respuesta #49 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:19:36 »
Entiendo que es molesto encontrarse una forma de traducir que no es exactamente de donde tú vives, pero por eso es buena tanta variedad de fansubs. Damos por hecho que si nuestros traductores ponen una frase es porque la suelen usar en su vida cotidiana (si es una frase que nadie del equipo escuchó en su vida, sí que se cambia). Además, si una frase se traduce literalmente, el 90% de las veces sonará mal, eso es algo que sí me parece grave en muchas traducciones que veo. En RedLineSP damos libertad a nuestros traductores sobre la forma en la que quieren traducir, ellos siempre son los que tienen la última palabra en el estilo que tendrá una serie.

Desconectado Kishin Zoro

  • *
  • Mensajes: 10.204
  • Reputation Power: 716
  • Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!Kishin Zoro es un diamante en bruto!!
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re:One Piece 520
« Respuesta #50 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:45:38 »
Eh... amigo, yo no soy el que pedía que cambien a español neutro xD
Fijate que el que pidió que cambiarán la traducción era SoulSucker.

Yo soy otro usuario, solo dejé mi opinión sobre el tema.

Suele pasar, yo tampoco me fijo siempre en quien escribe cada mensaje xD
Entiendo que no existe el español neutro.
Pero también entiendo que la gente normal no habla usando modismos cada dos frases. A veces si quieres decir algo simplemente lo dices, no usas SIEMPRE una frase armada de tu cultura para decirlo.
Mi comentario, distinto del de SoulSucker, es que deberían reducir un poco los modismos.
Lo que te voy a decir va en serio, dime las frases que según tú no deberían ir así y de un modo más literal, aquí o por privado y te digo porque lo he puesto así o porque no quiero ponerlo literal. ¿Vale?

muchas gracias por este grandioso capítulo :D!!!!

quisiera pedirles un favor eso si... yo sé que no tengo mucho que opinar, pero les agradecería un montón que ocuparan frases en un español mas neutro, utilizan muchas frases españolas en la traducción y algunos que bajamos la serie desde su fansub no las entendemos muy bien.

Pese a esto, considero a RedlineSP el mejor fansub de One Piece, pero sería mucho mejor que utilizaran un español mas neutro para traducir y que no agreguen palabras de más o exclamaciones como "toma castaña" ... que definitivamente no creo que eso haya dicho en realidad Usopp en cierta parte xDDD...

De antemano muchas gracias y espero que tomen en cuenta mi petición, saludos desde CHILE.
Literalmente creo que dice "Mira" "A aparecido" "Ahí está" o similar, "toma castaña" es una expresión de sorpresa que en mi opinión cuadra perfectamente con la escena, pero es que si pongo "A salido" o algo así, joder, queda muy soso y simple, con la que he puesto queda más el tono humorístico de la escena y quiero adaptarlo todo del mejor modo que puedo dentro de mis propios conocimientos xD
« última modificación: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 16:50:01 por Kishin Zoro »

Desconectado ShichibukaiX3

  • Timmer Team II
  • *
  • Mensajes: 1.592
  • Reputation Power: 70
  • ShichibukaiX3 Sin sentido.
  • Sexo: Masculino
  • Shin Sekai
    • Ver Perfil
Re:One Piece 520
« Respuesta #51 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 19:20:42 »
Gracias team por la recion de OP de esta semana xDDD
a descargar y compartir ^^

IIDAVIDII

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #52 en: Sáb 12 de Noviembre de 2011, a las 21:42:05 »
Gracias por otro gran capítulo de One Piece  :powa:

CUERVO

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #53 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 01:05:20 »
gracias por el nuevo cap. de one piece no lo he visto pero se agradece XD.

posdata: no es que sea metido pero apoyo el comentario de SoulSucker y de vast sobre el modismo que se usan, si es verdad que no existe un español neutro pero realmente es un poquitin incomodo hasta aveces vergonzoso tener que venir al foro y preguntar que significa la palabra que pusieron en el capitulo de hoy.(creeme que cuando vea el cap. me saldra una palabra o dos que desconozco y que vendre a preguntar "para que expresion se usa esa palabra" o simplemente me quedare con la duda sin preguntar nada y me pondre a investigar por mi cuenta).

saludos desde chiapas,mexico (orgullosamente fan de one piece y de redlinesp desde el  cap. 196 despues de Skypea con las traducciones de rasengan).

« última modificación: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 02:34:36 por CUERVO »

JeanPierre

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #54 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 15:42:34 »
Hola, soy nuevo en este foro y me he bajado el capitulo de One piece 520, entonces como esta en extensión .mkv queria saber como reproducirlos, o en todo caso saber cual es el reproductor que sale en las capturas para poder bajarmelo o algo.  :closedeyes:

MiniAreas

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #55 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 16:01:08 »
Hola, soy nuevo en este foro y me he bajado el capitulo de One piece 520, entonces como esta en extensión .mkv queria saber como reproducirlos, o en todo caso saber cual es el reproductor que sale en las capturas para poder bajarmelo o algo.  :closedeyes:

Tienes que desistalar todos los codecs que tengas instalados, y luego instalar este codec http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp, una vez terminado podras verlos sin problemas mediante la version del mpc (Media Player Classic) que viene incluida n_n

JeanPierre

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #56 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 16:23:40 »
Una ultima pregunta ¿Como desactivo los docecs del media player classic?

MiniAreas

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #57 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 16:36:15 »
si te refieres a desinstalar los codecs varia dependiendo de cual tengas instalados, si no tienes ninguno instalado o usas un reproductor con codecs internos como el vlc instala el codec de la pagina que antes he mencionado y ya esta

JeanPierre

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #58 en: Dom 13 de Noviembre de 2011, a las 16:57:22 »
Muchas gracias. ya resolvi mi problema xD  :biggrin:

Flagelacion

  • Visitante
Re:One Piece 520
« Respuesta #59 en: Lun 14 de Noviembre de 2011, a las 11:30:01 »
estoy deseando de ver el proximo capitulo *-* es impresionante lo que pasara... no hare spoiler, pero quien no vea el manga, en el proximo episodio se va a quedar poker face xDDD