0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Estoy con Mort, yo tampoco conozco ni uno solo que cumpla unos mínimos de calidad. Si tienes un dominio medio del inglés, te recomendaría Mangastream, que creo que es el que mejor lo hace.
Viendo lo que hay creo que me tendré que aguantar leyendo el de traducción caca xDRealmente dentro de lo que cabe no es tan sumamente mala,pero me molesta mucho los insultos españolizados,prefiero que dejen el original :lSi veo que algo no cuadra iré al de versión inglesa y leeré ese trozo en ingles,igualmente muchas gracias a todos por la información ^^
¿Insultos españolizados? ¿Insultos en original? ¿Cómo son los insultos originales? ¿Baka en lugar de idiota y cosas así?
Quizás me exprese mal,lo que intento decir es que no quiero que se inventen los insultos y pongan otra cosa totalmente diferente,en la parte en la que sanji le decía a usopp ''cabezapolla'' en el ingles decía ''Mocoso o chico'',que prefiero que pongan lo que dice originalmente y no se invente los insultos de esa manera.
Comparto tu opinión. Me recuerda un capi de cierto fansub en el que Luffy decia "valor y al toro" o "suerte y al toro" no recuerdo bien, que pense que no pegaba ni con cola.
Ostras,en el que yo me vi también decía eso y me quede como WTF xDHay... nada mejor como verlo en japones :(