0 Usuarios y 16 Visitantes están viendo este tema.
Siiiiii jajaja Me quedé pilladÃsima xD Como siga asà la serie va a necesitar 30 capÃtulos mÃnimo xD
O no... ¿Quién sabe? A lo mejor se queda soltera y todo... *Yuuko para de escribir y piensa* Imposible. Seguro que se queda con ese, sà xDD
Vease Skypiea by Arait Multimedia, pero es indio chungo barriobajero eh xD[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=SOAvZcWptII[/youtube]
... esto es una aberración al doblaje!! Por todas las Diosas, pero que diantre...?!!
Son cabernicolas hiperinteligente indigenas, no tienen porque saber lo que ser hablar conjugando verbo, ni respentar normas RAE. Unga, bunga!, unga, bunga!
Pues a mà me gusta... es un idioma sin desarrollar, un currazo porque encima se entiende, desde Arabasta el doblaje mejora un huevo, el único error que recuerdo de traducción en el doblaje está en Mock Town (Ciudad de la Mofa), ya que cuando se alejan de Kurohige precisamente Zoro no decÃa lo que dice... (click to show/hide)Apedreadme
nose de que os quejais de doblaje, si vosotros mismos meteis insultos donde no los hay para que quede "bien"
Mejor eso que no hacer que Ussop sea árabe, porq sÃ.Personalmente no tengo nada en contra del doblaje, se nota que las firmas para reemitir de nuevo One Piece han conseguido una mejora de calidad; pero detalles como el de Ussop (a quién siempre recordaré por su mÃtica frase "por las barbas del profeta! soy el terrible capitán Ussop"), o este de Kamakiri no me parecen bien. En el caso de Kamakiri y los suyos, han hablado con dios y los suyos, y hace años convivieron un tiempo con la gente de Norland, me estás diciendo que entre Norland, hasta cuando llega Luffy; no han podido desarrollar su idioma? vamos hombre. Esta bien que no tengan el léxico muy desarrollado, pero tampoco me parece bien dejarlos sin la posibilidad de conjugar verbos.