0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Si te fijas bien los episodios de Skypiea estan codificados en Xvid y .avi a 480p. La siguiente saga da un cambio espectacular, codificada con h.264 a 720p, en .mkv y con subtÃtulos flotantes. Tienen mucha más calidad por lo que son más "pesados" de reproducir y si no tienes la potencia suficiente o los codecs de vÃdeo y audio adecuados, notaras que "le cuesta" mas moverlos.
La respuesta anterior es un poco (perdóname conte) bienqueda, de esas que barren para casa, te ha tomado la palabra y te ha hecho la de la teleoperadora. Dice que ve mejor lo de DVD y que lo justo posterior lo ve vomo una plasta. Voy a meter mi ganchuda nariz al asunto para arrojar luz. Me gustarÃa que cuando se leyese se dijeran si procede muchas cosas, pero no que he intentado engañar a nadie. 23.976 vs 29.970 o 29.70, ésa es la cuestión. (click to show/hide)Verás, durante la mayorÃa de los años 2000 las raws daban asco, calidad peste, poca resolución, color apagado, efectos ghosting y un largo etcétera de pegas, y por supuesto HDTV con lo que eso solÃa significar. Efectivamente hasta Foxy habÃa edición en fÃsico dvd con defectos como el dot crawling, pero eran versiones dignas en comparación a lo capturado de una tv. Era lo que habÃa. Por 2008 se popularizó el 720p, HD de gama baja, sÃ, pero ya alta definición. Desde parte de Thriller Bark lo hay hasta la primera parte de Impel Down con subs pegados. Luego softsub.Entre lo que han rehecho desde el 206 hasta que apareció el 720p sobre el 300 y pico da grima verlo hoy por ese motivo. Hasta el último episodio de Navarone hay dvds, a partir de ahà son hdtv o bien cogidos de video on demand de Crunchy roll, Funimation o de donde sea. Funimation colorea y altera los vÃdeos aunque a veces sorprende (no se lo digas a nadie pero en catacumbas como kametsu lo puedes encontrar, será nuestro secreto), y Crunchyroll son más naturales (erai raws o bien horriblesubs las llevan) . Hay gente como Darkfire68 que se ha hecho su propia versión metiendo filtros y de todo. No es una pregunta baladÃ. Hay Blu-ray desde Punk Hazard y desde el TimeSkip,es decir, Sabaody II y la isla Gyojin están por Funimation a 30 fps, fluidos y con una calidad de BD aunque no existe oficialmente. Todo lo anterior a Punk Hazard y posterior a Navarone aunque lo hay en HD tiene un origen algo manchado, ojo, que las versiones VOD arreglaron a Shanks con brazo cuando Ace le visita. Se deberán de rehacer por motivos expuestos. Ahora bien, es un esfuerzo terrible, que vea o no la luz finalmente es algo que el tiempo dirá. Los primeros 200 también se pueden encontrar a mejor calidad incluso. Frames per second, Verás, los monitores emiten generalmente a 60 hz, o 120hz, mientras que los fps de un video se están colocando a 23.976 o a 29.970/29.70 si hay una fuente curiosa. Esto es lo que hay, problemas de stuttering inadvertido por estos asuntos son el pan de cada dÃa, y debo decir, aunque duela, que a veces el error viene desde la misma productora (en Dressrosa hay episodios en BD con taras y bajones de fps a 24 fps sin explicación, y no he entrado a hablarte de cuando viene entrelazado), otras veces es problema de una mala decisión de un encoder y otras veces es responsabilidad compartida. En Dressrosa he llegado a ver contornos de una imagen estática tiritando, o tipografÃas con el mismo problema. Bochornoso pero cierto. Un 720p hasta mejora ciertas escenas al espachurrar pixels y difuminar la desgracia. He aquà el dilema. También habrÃa que enseñar que el anime, con excepciones distinguidas que confirman la regla, está encuadrado desde su origen etnogeográfico como animación limitada. Bien diferente a Disney y su hipergesticulación, realismo. La pasión del storyboarding en el anime es lindante con lo enfermizo. Siempre han intentado transmitir lo más posible tomando atajos técnicos. Es algo que se intuye pero es un coñazo explicar. Hace años hubo un escándalo porque la RAE catalogaba en un borrador el manga como cómic sencillo y obviamente hubo quejas, pero en el anime diario hay algo de verdad. Los fansubbers tienden a ser prácticos, ten esto en cuenta, a veces optan por cantidad antes que calidad en algunos parámetros, incluso habiendo 1080p pueden decirte con buenas razones que a 720p y punto, o pueden considerar que un audio no merece un formato champions. Más que por el trabajo es muchas veces por cuestiones de distribución y almacenamiento. Aparte que escasean, muchos están en varios grupos a la vez y todos se conocen, en un conglomerado que comparte aspectos casi de secretismo masónico. No enseñan a nadie, solo reclutan, se están encerrando en discords, y da gracias que no coloquen trackers privados con santo y seña. Quién paga manda se suele decir. En lugares de voluntariedad y sin lycro se torna en que quién dona o regala manda, o resumido en "es lo que hay". Todos sabemos que toda ideologÃa polÃtica está compuesta por una parte moral y otra económica (ejemplo, nacional+socialismo), incluso algunas vuelcan todo a una parte como el capitalismo 0 intervencionista. Pues esto es igual. La sangre y la tierra, la tierra es la raw, ya te he hablado de ello, lo más superficial. Queda la sangre, la traducción. La gente y el momento influyen más de lo que parece, la primera mención del haki la hace Kurohige en Mock Town al percatarse de la nueva recompensa de Luffy y decidir ir a por él, lo dice justo sntes de desnucar a Sarkiss, en Dressrosa a Doflamingo le llaman Waka-sama, se hizo carne y hueso entre el público lo de joven señor o joven maestro en vez de "señorito" , porque en inglés es "Young Master" y cayó el calco, los Minks se citaron en Sabaody pero la masa no lo sabÃa y asà docenas de detalles que solo un entusiasta sabe, no un fan casual, no un fansubber que hace lo que puede o las ediciones licenciadas. Eso no es tiene en cuenta pero es un aspecto más que clama que algún dÃa haya una revisión final con las mejores condiciones al alcance. Aunque digan lo que digan el manga es el verdadero One Piece, pero ése es otro tema. Yo he dimitido hasta que esto no acabe, y haya mejores raws. La definitiva. Con este software todo lo presente es edición beta exceptuando las Movies (salvo futuras versiones extendidas si las hubiese) . Aunque creo que muchas censuras no se enmendarán. El manga en la presentación de Kaido dice algo más. Aunque no me hagas caso, una adaptación no deja de ser eso mismo, una adaptación. Espero haberte respondido al curioso caso a que unos episodios más viejos se vean mejor que otros más recientes. Los viejos tuvieron dvd, pero también en Water Seven está la mejor animación de toda la serie, hubo un cambio de animación y de medios obvia (bye Konosuke Uda), pero desde luego allà se juntaron unos animadores de lujo. Culminado en esa escena del Umi Ressha partiendo de Water Seven hecha por Sushio en su estilo. Canta la Traviata. A partir de ahà ya se repartió más la calidad. Llegando a bochorbos como Impel Down, mi arco favorito destrozafo en anime quitando ciertos highlights. También está el asunto del relleno y del alargamiento, pero está ya más que hablado y se me quema la comida.
Depende de la versión que estés mirando, hay capÃtulos que se han re-hecho y otros no, los capÃtulos a los que te refieres que son a partir del 229, si son los que van con este nombre [RedLineSP] One Piece 229 HDTV [A524D385], son la 1ª versión que se hizo en el fansub, con lo cual en esa época no estaban disponibles la versión DVD y se hacia con las raws de Tv que habÃa en esa época, asà que imagino que ese debe ser el mayor problema, y el porque notas diferencia.
¿Crees que suban suban las versiones re-hechas de esos episodios?
Muchas gracias por tu información, me informo bien.Entonces ¿hay alguna forma de que todo lo anterior a Punk Hazard y posterior a Navarone lo resuban con los FPS fluidos?
No, es un problema de distribución. Artificialmente se puede apañar pero...https://youtube.com/watch?v=JEfmiQLo-3YTe he respondido más de cara al conocimiento general de la comunidad que hacia tu pregunta. Hasta el 206 el dvd, cualquiera de las 3 ediciones es lo mejor que hay (hay alguna más clara que otra pero no importa), resolución 4:3, 576p como techo. No hay HD como tal. Hubo una edición que cortaba arriba y abajo para sacar de ahà un falso HD pero ni lo recomiendo.206 en adelante, hay dvd pero habiendo HD de televisión o de VOD como si no existiera el dvd, se puede ya encontrar material a 1080p. Trabajaron la calidad que habÃa hace 15 años y asà se ha quedado hasta que tengan tiempo y ganas de hacerlo. Si lo hacen. Apuesto que a 720p y a cascarla. Lo que has visto en HD tras Navarone se rehÃzo con raws HD creo que capturadas de una reposición en la tv. Mychos años después de su primera emisión. A partir de Sabaody II está la edición americana con sus 30 fps y calidad guay, y oficialmente BDs japoneses desde Punk Hazard. Ahà ya si hay 30fps y sin censura, puedes ver a Doflamingo decapitado como toca y no censurado como ocurrió con la emisión normal. Y pese a todo lo hacen mal. Han mejorado contenedores, codecs y medios, pero técnicamente esto es lo que hay. En su momento por internet se difundÃan esas raws y era lo que habÃa, rehacerlo en HD es muy tedioso. Y cuanto más tiempo pasa más aparece el sÃndrome de "habrá algo mejor".Es una serie muy larga, no destaca precisamente por tener la animación más puntera y ocurre esto. No reharán el hueco que no tienen en HD en el corto ni medio plazo porque no es urgente. No es una cuestión de codecs, es que la fuente es la que es. No hay consenso sobre si convendrÃa hacerlo o es interesante ir más allá del 720p, aunque para lo bueno y lo malo deja al descubierto la realidad de Toei. Hay versiones kai y tal pero me parece que para la perfección habrá que esperar muchos años...
A la pregunta de los fps fluidos te he respondido, no veo el error, yo tengo muchos defectos pero equivocado poco, no hay 30 fps natural antes del reencuentro de los 2 años, pero tú entiendes otra cosa, primero porque no te explicas bien ni te explayas con precisión, y segundo porque - sin intentar ofender- yo conversar del español al españolo pues se hace lo que se puede porque el contrario puede entender cualquier cosa. Y todo para que al final leas lo que te decÃamos de que se rehará. Yo con fluidez te entiendo la suavidad de transición de frames, tú veo que hablas de no tener ruido en la imagen por compresión o efectos ghostling de la época por ser LQ y encima grabadas de Fuji TV. Vamos que solo te referÃas a tenerlo en HD. Y te dejas llevar por la resolución y a que hayan trabajado esa saga a posteriori con mejores raws en otro lado. Ok, no lo tienen todavÃa y es algo necesario. Sólo eras uno más que venÃa a pedir pero bueno. Lo que fascina es que alguien del otro español guste subtitulado de España, no sé si es pasión por la ImpressBT, cortesÃa o es de verdad, incluso de arcos que han quedado desactualizado por el tiempo o decisiones cuestionables y que han sido mejorados. Señor dame paciencia. Con pesado no te referÃas al peso del episodio, era que la visualización es más limitada. De todas formas has sido particularmente educado, bienvenido. En otro orden paralelo de cosas vinculado a esto, sobre la reedición. Hace unos meses conocà en persona a una pareja de novios chilenos que salió el tema y me dijeron que no usaban fansub, lo veian en el español neutro de Crunchyroll a pelo en HD como estuviera el subtitulo, iba a dar esa solución (que es como bajarlo de Erai Raws) y visto lo visto aunque se diga que los subs se vean hermosos de aquÃ, al final importa lo que importa, disfrutar la comodidad de un subtitulo muy digestivo que no incordie para más o menos enterarse -veraz o menos veraz- y raw buena. Mi prueba del algodón nunca falla, nadie se ha dado cuenta del Ichi Gorilla Ni Gorilla con traducción libre, se habla del placer que da leerlos pero nadie pide mejorarlos para una reedición, solo portarlos a una raw mejor. Raw HD y subtitulo convincente para ir siguiendo más o menos el hilo y efectos chachis de paso. Superficialidad. Lo que siempre digo, el juicio a ojo. Hacer una v2 en la que todos puden mejor raw, obvio, pero nadie reformar o incluso reconstruir para mayor enriquecimiento. ¿Nadie piensa que deberÃamos mejorar? Ojo, que yo vivo del manga y puedo obviar el anime con facilidad pero... TodavÃa recuerdo ver Los Soprano con mi padre y salir en medio de un quirófano con la incisión hecha que el médico diga "He encontrado a Jimmy Hoffa" y todos en la escena partirse el culo, preguntar a mi padre que si lo ha pillado y decirme que no pero que no parara el episodio, no le explicara el chiste y que le importaba poco saberlo. PodÃan haber metido cualquier otra cosa en doblaje o subtitulo y mi padre, orgulloso embrutecido quizás hasta lo hubiese preferido, era capaz de hablar de hablar por teléfono perdiéndose un diálogo, ver series por la tv continuando tras perderse el anterior, un desastre. Pero lo que le eches. Pues eso. Eso sÃ, a ser posible en Blu-ray. El problema es que veo en gran parte de la sociedad una visión no muy distante de la que puede tener un hombre criado en la orfandad y con un nivel cultural bajo. Mucha tecnologÃa y mucha información a un clic pero al final lo importante es pasárselo bien. Los mejores ejemplos son biblicos, hace poco en Dinamarca decidieron hacer una biblia extiendo las referencias colaterales a Israel, y cuela, otro ejemplo sonado es el pasaje de UrÃas el hitita, es predilecto mÃo, en el que ese "baja a lavar tus pies" significa otra cosa. Esa Septuagunta guapa.